Четверг, 25.04.2024, 11:27
Главная



| RSS
Меню сайта
Календарь новостей
«  Май 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
Наш опрос
Откуда вы?
Всего ответов: 366
Главная » 2010 » Май » 2 » Перевод сканов Vegas Rocks april 2010
Перевод сканов Vegas Rocks april 2010
19:17
Немного от себя. По-моему, одно из интервью наподобие 2005-2006 года. Прочитаете – поймёте, почему. Если нет - пишите, постараюсь позже перевести что-нибудь из того времени. Только вот Джаред реагирует немного по-другому. Читаем, комментируем! Ждём ваших мнений!
 
Джаред: Хей, как ты?
ВР: Отлично! Я сегодня болтаю с тобой!
Дж: Ну, спасибо, что позвала меня.
ВР: Как я понимаю, ты сегодня в России?
Дж: На самом деле, я в аэропорту Хельсинки на моём пути в Россию.
ВР: Вау, ты бываешь по всему миру. Где вы получили самую большую отдачу или реакцию от ваших фанатов?
Дж: Это изменяется от страны к стране. Мы достаточно успешны в Европе, сейчас у нас тур по аренам, самый большой тур из всех, что мы делали, это очень волнующе. Мы действительно ускорили наше возвращение в Штаты, потому что мы не были там в туре уже 3 года. Так что всё это займёт много времени и мы этому рады.
ВР: Вы использовали для нового диска Эшелон из 100 000 фанатов, где каждый был вовлечён, будете делать это снова?
Дж: Я в этом не уверен, альбом ещё совсем новый и мы сейчас фокусируемся на этом и в туре для этого. Но придя на наши шоу, ты действительно можешь услышать эту интерактивность альбома и это определённо большая часть наших живых концертов.
ВР: Как ты пришёл к этой идее – вовлечь тысячи фанатов в запись диска?
Дж: Я всегда хотел вовлечь наших фанатов по всему миру в наш процесс записи и вот к чему я пришёл.
ВР: Расскажи мне какой-нибудь свой секрет, который твои фанаты могут не знать?
Дж: Я практически как открытая книга. Я думаю, они знают всё. (Переводчик очень долго смеялся.)
ВР: Ну, у меня есть кое-что, что мне хотелось бы знать: тебе комфортно быть сексуальным рок’н‘ролл фронтменом? (Переводчик снова оценил юмор.)
Дж: Мне комфортно? Я действительно особенно об этом не задумываюсь, я достаточно сильно занят и увлечён работой, которая передо мной. Слишком много вещей, которые должны быть сделаны в дороге, и слишком много забавного, что можно испытать на концертах. Мы не можем просто быть счастливее от начала "Into The Wild” и от Штатов, это определённо благословение. Мы очень благодарны за то, что так много людей по всему миру приходят разделить с нами этот опыт.
ВР: Это потому что ты такой горячий! Ты должен признать, что твой внешний вид не мешает!
Дж: Ну, спасибо тебе большое! Я ценю этот комплимент.
ВР: Что приводит меня к следующему вульгарному вопросу для меня и других читательниц: ты женат, одинок, есть дети?
Дж: Я одинок. Нет детей. Нет браков.
ВР: Так что будучи великолепным предметом обожания, как ты, я хочу, чтобы ты на минуту представил, что мы из журнала «Tiger Beat» вместо «Vegas Rocks» и мы сыграем в маленькую игру «вопрос-ответ», так что ты должен отвечать на эти вопросы так быстро, как можешь, одним-двумя словами. Готов?
Дж: Оки-доки.
ВР: Любимая еда?
Дж: Гранат.
ВР: Любимый цвет?
Дж: Голубой.
ВР: Любимая машина?
Дж: Моей любимой машиной определённо будет мой старый грузовик.
ВР: Любимая песня?
Дж: Моя любимая песня… Это будет "Closer” Nine Inch Nails.
ВР: Любимая группа?
Дж: Если я должен выбрать одну, то я скажу Pink Floyd.
ВР: Это классно, наше время на эти вопросы закончилось, так что вернёмся к другим вопросам. Какой момент был самым затрудняющим из тех, что случались с тобой на сцене?
Дж: О, Господи, у меня случалось столько стеснительных вещей… Когда ты играешь столько шоу, сколько мы… У нас отключило электричество, когда мы играли в Сан-Франциско не так давно, и это было затрудняюще. Я вышел где-то на 10 минут и я стоял перед людьми на сцене и разговаривал с людьми в передних рядах, там было что-то около 6-7 тысяч людей. Мы просто должны были переждать.
ВР: Ты когда-нибудь падал на сцене?
Дж: Я всё время падаю. Когда ты на сцене сходишь с ума, как мы, падение – не такая уж и большая проблема, это просто случается.
ВР: Я знаю, что ты не очень любишь говорить об этом, но много людей может на знать о том, что у тебя также и замечательная актёрская карьера. Но ты сначала был музыкантом или актёром?
Дж: Сначала я был музыкантом.
ВР: Я так и думала. Ты не думаешь, что твоя популярность как актёра помогла твоей группе быть замеченной в самом начале?
Дж: Нет, это даже скорее больше мешало, честно говоря.
ВР: Название нового альбома "This Is War” как-то связано с иском, через который вы сейчас проходите с Virgin Records? О чём был иск?
Дж: Ну, он был о справедливом рассмотрении, но мы всё решили с тем иском и оставили его позади и теперь двигаемся вперёд. Но название отображает тот период времени, когда мы делали этот альбом.
ВР: Чем ты больше всего гордишься в своей карьере?
Дж: Нашими фанатами.
ВР: Отлично. Что ты хочешь, чтобы ваши фанаты знали преимущественно о группе и том, что ты делаешь?
Дж: Ну, мы та из групп, которые больше находятся в туре, и наши шоу хаотичны и наполнены интерактивностью, сумасшествием и кучей энергии. И мы не можем быть ещё более гордыми за наш последний альбом "This Is War”, тур, в котором мы сейчас, - он невероятный.
ВР: Что ты любишь делать, когда приезжаешь в Лас Вегас? Ты играешь или есть ещё какие-то недостатки?
Дж: Нет. Я совсем не играю и я совсем хороший мальчик, но концерт будет самой безумной вещью, которую я когда-либо делал в Вегасе.
ВР: Ну, не могу дождаться твоего приезда сюда, чтобы сыграть в Pearl в следующем месяце.
Дж: Ну, спасибо, что позвали нас, и я надеюсь, что увижу тебя лично.
ВР: Я тоже! Тогда увидимся.
Дж: Moi, moi.
ВР: Что это значит?
Дж: Это то, что они говорят здесь в Финляндии.
ВР: Что ж, тогда и тебе moi moi! Увидимся в Вегасе!
Просмотров: 422 | Добавил: katry | Рейтинг: 5.0/1 |
Форма входа
Логин:
Пароль:
Мини-чат
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
BELARUSSIAN [ECHELON]Сайт управляется системой uCoz